PHẦN 1. GIỚI THIỆU
Thế
nào là Việt hóa 1 java?
+ Nói chung việt
hóa theo tiếng nôm có nghĩa là
thuần hóa ngôn ngữ ngoại
nhập
lại sao cho phù hợp với ngôn
ngữ ta, mà vẫn giữ được
phong
cách ngôn từ, giao
hòa giữa Việt và
Ngoại
. Ví dụ chẳng hạn ta vh 1 phần
mềm hay 1 game english hoặc
china thì phần ngôn từ trong
bản gốc của pm, game ấy sẽ
thay đổi theo ý của người vh nó,
nhưng theo ngữ
pháp phải đảm bảo về mặt ý
nghĩa, nhằm cho người dùng dễ
dàng sử dụng và đạt hiệu
quả
. Thế là người vh đã thành công
bước đầu
Việt
hóa có lợi ích gì?
+ Cũng như Ty đã giới
thiệu từ trên, việt hóa là để giúp
người dùng dễ dàng
sử dụng, đạt hiệu quả cao hơn
khi dùng những bản gốc. Mặc
dù biết rằng, một số người đã
làm quen với tiếng Anh, cả tiếng
Trung nữa nhưng đâu cũng có
giới hạn của nó. Đến đây thì tác
dụng của việc vh lại khẳng định
ưu thế! Nói đến đây
chắc các bạn cũng
hiểu rồi...
Có
các cách nào để Việt hóa java?
+ Việt hóa gồm 2 cách.
Thứ nhất là dùng trên pc, đây là
cách vh tối ưu nhất, thích hợp
với người
có điều kiện hay dùng pc. Ưu
điểm của nó là vh gần như tất
trong 1 java, mod hình, hack,v..v
còn Nhược điểm là dễ gây hại
sức khỏe, các tật về mắt vì người
làm phải ngồi lâu, nhiều
khi đam mê quá rồi
quên ăn, uống,... hìhì
+ Thứ hai là việt
hóa bằng mobile, những đt hỗ
trợ java tốt là có thể làm được
đa số người thường dùng
Nokia
để vh ( ví dụ: 3110c , 6300(i) ,
2730 , 2700 , 5130XM , v...v)
Ưu điểm của nó
là thuận tiện, người vh thích làm
thì làm không ràng buộc, đỡ đau
lưng, v...v nhưng
Nhược điểm là khó vh được
100% (khó chứ không phải là
không được) đòi hỏi người vh
lúc ấy phải tư duy...
Và
việc Crack game có tác dụng gì?
+ Crack đơn giản là vô
hiệu hóa tin nhắn với những
game cần
kích hoạt hay mua
item (hp, mp, vũ khí, v..v) bằng
phí qua tin nhắn. Sau khi crack
xong thì mọi thứ hoàn toàn
free... Đây là cách tối ưu nhất
thay
vì theo "truyền
thống" là edit số
Trung tâm TN thành 900, không
cần bung game ra cho mệt!
^^
Ty chỉ biết nhiêu đó thôi còn bây
giờ thì...
PHẦN 2. PHẦN MỀM, DỤNG
CỤ
Những phần mềm VH này sẽ
giúp anh em vh tốt, hãy vận
dụng kết hợp hết tất cả anh
em
có thể vh full game đấy
hehe...
1.
Classtranlator +
Google
+ Pm vh file .class
2.
Text Editor
=> Pm vh file .txt,
edit .lang , MANIFEST.MF , v..v
3. Class
Editor
+ pm xem mã hex-dec, dịch
rus-eng, edit class,v...v
4.
Class Hacker
+ pm xem mã HEX
tương tự Class Editor, chèn file
hack, v...v
5. Class +
Vi_translate
+ pm vh .class
nhưng thay google bằng vi_
translate thôi
6. Super
Tranlater
+ pm vh đa loại file gồm: .bin
(không mã hóa)
, .class , .txt , .lng
v...v
7.
Minihalo
+ pm vh .class giống
Classtranlator, có
thể crack game
8. ByteCode Editor
+ pm edit code, các dòng
lệnh trong game, vh .class,
v...v
9. Mini
Comander
+ pm edit thông tin game,
ẩn ứng
dụng,v..v trong MF
10. BLUE
FTP
+ pm rất tiện lợi
dùng để bung file,
nén file, edit, nhiều thứ khác
nữa...
11. UC WEB
(UPDATE)
+ pm lướt web,
tải .jar ; _jar giúp vh, còn
nhiều thứ khác,v..v
12. Explorer
3.77+ pm để crack game,
tạo .txt , edit MF,v...v
13.
Lang Editor
(mod Clipboard)
=>> Pm này đã mod từ bản
gốc, có thêm chức năng
clipboard, save
nhiều text và dịch
cùng lúc rất hay
Còn đây
là các phầnmềm ghép ứng
dụng,
giúp ae tự ghép những bộ vh
theo ý mình! Rất dễ ghép, ae tự
mình
khám phá nhá.
1. Emblem Advanced
Menu 3.6.1
2. Screen Shoot
Embeder 3.0 (pmchụp hình
trong game)
PHẦN 3. THỰC HÀNH
1.
Việt hoá cơ bản
Sau đây là bài hướng dẫn Việt
Hóa java cơ bản
nhất, người mới vào "nghề" vẫn
thực hành được!
=> Đầu tiên khi tải 1 ứng
dụng hay game về bằng
Ucweb hoặc
Opera
hander nó sẽ có tên là
game_jar bạn dùng
phần mềm
BlueFPT
để đổi tên thành
.zip
(vd game.zip, phần mềm.zip)
và mở kái.zip đó ra. Sau đó chọn
tất cả và
giải nén ra
riêng một thư mục. Tiếp theo
Sau đó bạn dùng bộ công cụ
gồm
google
transtool để làm việc. Mở
kái ứng dụng tổng
hợp kia lên chọn
ứng dụng
class và cho nó truy cập đến
thư mục chứa cái ta gjải nén lúc
nãy. Cuối cùng là tìm xem ngôn
ngữ nó
nằm ở
tệp.class nào
(chịu khó tìm) thấy rồi thì vh
thôi. Nếu kâu nào ko hiểu cần
đến
googletranstool thì
bạn copy xong ấn t.chọn chọn
mini. . .
cho nó về ứng dụng tổg hợp và
chọn googletrans dán nội
dung
vào và dịch, sau
đó lại copy và vào
tùy chọn ~> mini. . .
Cho về ứng dụng tổng hợp và
chọn mở class và dán nội dung
vừa copy bên googletran vào. Và
cứ thế với
nhưng câu tiếp
theo...Xong hết rồi
thì ta lại mở
BlueFTP
mà chọn tất cả file
rồi đóng gói đi nào, tận hưởng
thành quả thôi!
CHÚ Ý:
Đừng edit, hay đụng chạm gì
vào những câu
có ký tự đặc biệt
nhá vd: @,#,>=,~, v..v vì có thể
đó là câu lệnh trong game. Nếu
không may mà sửa thì ứng dụng
sai ngay, lúc đó thì lại
không tìm ra nguyên nhân thì
mệt
2.
Edit lời thoại game tàu
Chúng
ta cần có phần mềm class haker,
BlueFTP, Lang editor , google
translate.
Các game của TQ,
ngôn ngữ thoại thường đc chèn
vào những tệp mà pm hỗ trợ
dịch thuật thông
thường ko thể xác định đc, do
đó ta phải dùng tới hex. Nhằm
tránh sự can thiệp, họ thường
dấu chúng
rất kĩ, có thể ở giữa file, hoặc
cuối 1 file lớn mà ở đầu gồm
nhiều byte linh tinh khiến ta hoa
mắt mà từ bỏ. Chúng ta sẽ thử
với 1 file ngôn ngữ thoại của
game Tam quốc 2 Mình sẽ chọn
file Script_3.xse (dùng blueftp để
xác định file ngôn ngữ
nhé) ngôn ngữ là 1
chuỗi các kí tự oằng
ngoằng .
Mở script_3.xse = Class editor,
kéo
xuống bôi đen phần ngôn ngữ
(luôn cả string counter, string
counter là gì, đó là 1 string gồm
2 byte quy định chiều dài của
string sau nó) trong ảnh minh
hoạ trên, dòng ngôn ngữ đầu
tiên có string counter là 00 51.
Byte 00 với s40 thể hiện ra là 1
khoảng trắng, 51 = Q. Do đó ta
bôi đen bắt đầu từ khoảng trắng
trước Q cho đến hết ngôn
ngữ.
Đến đây ta ấn 5 chọn copy,
menu -> save buffer 1 file mới
đc lưu tại cùng thư mục có tên
buf_scrip_3.xse
Đổi tên thành buf_
scrip_3.lang rồi dùng Lang
editor để dịch nếu thấy có chuỗi
có những kí tự số hoặc chữ
trong bảng chữ cái vô nghĩa
chứng tỏ các string ngôn ngữ
ko liền mạch mà đc chia cắt, ta
phải tư duy linh hoạt.
Sau khi dịch xong ta lưu lại.
Dùng class editor mở file đã dịch
đó bôi đen từ đầu tới cuối chọn
copy. Tiếp tục mở scrip_3.xse bôi
đen đoạn ngôn ngữ gốc (đã hd
ở trên) ấn 5 -> Insert. Cuối
cùng Menu -> save là
xong.
Từ mẹo
này ta có thể suy ra để vh pm
khác
3.
Hướng dẫn việt hoá bằng Lang
Editor
Việt hóa bằng Lang Editor dễ
không kém vh .class bằng
Classtranlator...hìhì. Nói thế chắc
ae cũng hiểu rồi!
=> Đầu tiên mở phần mềm
Lang Editor lên, sau đó
tìm đến file .lng rồi open và vh
giống .class thôi rất đơn giản khi
nào xong rồi thì lưu lại! Dùng để
vh .lng của Handy Games rất tốt.